¡Las cuatro últimas #charlaELE1!

Si te perdiste las cuatro últimas #charlaELE1, puedes echar un vistazo aquí, antes de que comience la próxima temporada el 28 de enero de 2017.

Los temas que tratamos fueron:

¡Te esperamos en nuestra nueva temporada! Solo tienes que entrar en Twitter, escribir la etiqueta #charlaELE1 y podrás ver toooodas nuestras charlas, pero si te apetece participar, puedes conectar en directo con profesores de todas las partes del planeta a las 17 h de España dos sábados al mes.

Guardar

Cómo conectar en Twitter con el mundo #ELE

El pasado 29 de septiembre realicé un webinar en Landesinstitut für Pädagogik und Medien (LPM) con el apoyo de  Jürgen Wagner.

En el hablé sobre cómo utilizar Twitter para conectar con otros profesores dedicados a la enseñanza del español como lengua extranjera, qué etiquetas seguir y cómo organizar nuestras listas. El número de inscritos fue de 118 personas de 36 países diferentes.

Aquí os dejo mi presentación que realicé con Google y la grabación del webinar por si estáis interesados en verla.

El enlace de la presentación en Slideshare Cómo usar twitter para conectar en el mundo ele from Cristina García Sánchez
El enlace al vídeo: webinar
Espero vuestros comentarios en las redes.

¿Cómo afrontar los primeros días de clase? #CharlaELE1

#CharlaELE1 ha iniciado una nueva temporada y esta vez con un tema con el que mucho nos sentimos identificados: “¿Cómo afrontar los primeros días de clase?”

En esta ocasión contamos con participantes de España, Estados Unidos, Japón, Tailandia e Italia; profesores de ELE de diferentes niveles y con diferentes experiencias.

Durante la charla hubo un consenso común, en que no importa el tiempo o número de años de experiencia que se tengan en el mundo de la enseñanza, ya que los nervios y temor al primer día de clase es un sentimiento que no se puede evitar. He aquí otros puntos que vale la pena resaltar en cada pregunta:

Pregunta#1: ¿Cuáles son los temores de un profe de ELE el primer día de clase?

  • Es importante tratar de tener una conexión con tus estudiantes antes de entrar de lleno a discutir el material.
  • Genera un poco de incomodidad no tener claro si lo que se ha incluido en la planificación, será suficiente para esa primera clase.
  • Empatía: Tener claro que algunos estudiantes deben estar experimentando miedos similares a los del profesor el primer día, miedo a no ser aceptados por la comunidad.
  • La motivación de los estudiantes respecto a la materia y si ellos podrán entender el contenido impartido en la L2.
  • Un recurso sugerido fue esta entrada sobre el sistema educativo en Finlandia de Manuela Mena Octavio: http://bit.ly/2cIcjgV

Pregunta#2: ¿Qué aspectos son importantes para preparar las clases iniciales de un nuevo curso?

  • Como profesor, debes tener claros los objetivos de la lección y poder compartirlos claramente con los estudiantes.
  • Entender la etapa de desarrollo y nivel de los estudiantes. Esto también incluye conocer un poco sus intereses y gustos, para poder personalizar más el currículum de la clase.
  • Es necesario modelar cómo se aprende un idioma y que se puedan responsabilizar de su propio aprendizaje, es decir, “aprender a aprender”.
  • Dejar espacio para la creatividad y espontaneidad. Muchas veces el desarrollo de las clases no va como se ha planeado, por ello tenemos que ver esto como una oportunidad de reflexión para el profesor.
  • Es importante ver al “error” como una parte del aprendizaje.
  • Dejar espacio para incluir recursos auténticos que representen la cultura o culturas de la L2.
  • Tener en cuenta los diferentes estilos de aprendizaje.

Pregunta #3: ¿Qué consejos darías a los profesores noveles?

  • Es importante que el profesor busque su voz e identidad como docente. Sé tu mismo y ejerce la práctica de la docencia con mucha pasión.
  • Aprender de los errores y verlos como un espacio de aprendizaje. Esto se debe transmitir de igual manera a los estudiantes. Un recurso sugerido sobre el tratamiento de errores de Manuela Mena Octavio: http://bit.ly/2cKxLjP

  • Reconocer la individualidad de los estudiantes a los que le enseña. Saber que es importante que la voz de sus estudiantes se vea representada en el currículum.
  • Tener mucho humor.
  • Conectarse con otros docentes del mismo campo profesional.
  • Continuar la formación profesional.

¿Qué aprendiste hoy?

  • No importa el nivel de experiencia en la docencia, los nervios de los primeros días siempre aparecen, es un algo normal.
  • El desarrollo de las clases y planificación debe estar centrado y enfocado en el  estudiante.
  • Es importante que la voz del estudiante se escuche más en la clase que la del profesor.

Muchas gracias a todos los tuiteros que participaron en nuestra charla. Esperamos verlos en #CharlaELE1 y recuerden explorar nuestro WIKI para leer los resúmenes de conversaciones pasadas o sugerir un futuro tema. Nuestra casa en Twitter es @CharlaELE1 y nuestra etiqueta es #CharlaELE1.

El equipo de #CharlaELE1:

Leyre Alejaldre

Cristina García

Carolina Gómez

Julie Hoffman

Diego Ojeda

Ventajas del error en la L2 #CharlaELE1

Todos los ávidos seguidores de #CharlaEle1 se han reunido el sábado 9 de abril, para discutir pros y contras del error en la clase de L2.

En esta ocasión contamos con muchos participantes de los Estados Unidos, lo cual nos alegra pues uno de nuestros objetivos es tender un puente que acerque a los profesores de ELE en todo el mundo.  

Hablar del error en la clase de L2 no es fácil, pues a pesar de que es un elemento omnipresente, no todos nos aproximamos a él de la misma manera. Para algunos de nuestros participantes el error constituye una realidad a la que el profesor de ELE debe dar gran importancia, mientras que para otros, el error no es más que una oportunidad para que nuestros estudiantes sigan aprendiendo de manera activa.

A continuación presentamos cada pregunta propuesta a los participantes, junto con las intervenciones que a nuestro juicio, plantean puntos de vista sobre los cuales vale la pena reflexionar.  Agradecimiento especial a @DiegoOjeda66 por servir de moderador y a @Educaglobalele por hacer el papel de comoderadora.

Imagen de Charly W. Karl

Pregunta #1 ¿Qué tipo de errores son más frecuentes? Gramaticales, léxicos pragmáticos…

La gran mayoría de participantes ha coincidido en que los errores gramaticales son los más frecuentes en la clase de L2. Especialmente, como sugirió @ELEdeLeyre, son más comunes los errores gramaticales cuando se escribe.

Para @educaglobalele los errores gramaticales son muy comunes en casi todas las nacionalidades, mientras que los de vocabulario no se presentan tanto, pues si el estudiante no conoce la palabra, evita contestar. @espaciodeletras apunta que si con el error gramatical nos podemos entender “más o menos”, con el error léxico se puede producir confusión.

@ProfeDe_Espanol sostiene que aunque los errores gramaticales son más comunes en niveles iniciales, no podemos generalizar ya que el tipo de error varía según el nivel del estudiante.  Este también fue el punto de vista compartido por @llicart.

Para @ProfeDe_Espanol es importante reflexionar sobre los errores gramaticales en la L1, pues existe mayor probabilidad de que se manifiesten en la L2, cuando han estado presentes en la lengua materna. @ProfeDe_Espanol nos recuerda la importancia que tiene considerar la personalidad del estudiante, ya que no todos los estudiantes tienen un alto nivel de tolerancia al error.

Para @lauraglm los errores gramaticales tienen que ver más con el tipo de enseñanza al que haya sido expuesto el estudiante y cree también que son más comunes en el acto de habla.  @lauraglm sostiene a su vez que la enseñanza tradicional de lenguas ha contribuido a que se cometan más errores. Para @jomsaz el error es muy valioso en la clase de L2, pues es la razón que justifica una clase de idiomas. @espaciodeletras y @rapmosquera sostienen que aunque los errores gramaticales son muy comunes, también los léxicos son muy abundantes, especialmente en cuanto a uso de cognados falsos.

@DiegoOjeda66 se pregunta si la prevalencia del error gramatical es algo condicionado a la ubicación geográfica, a lo que @jomsaz responde que es muy posible debido a los diferentes materiales que se trabajan en cada región. Para @FranciLivraghi se generan también muchos errores por transferencia lingüística. @Joserub87 sostiene que los errores varían de un país a otro si los estudiantes intentan comparar el léxico y gramática con la L1.

@Spanishtogether trae a colación un aspecto muy importante, el hecho de que el error depende también del nivel que se enseña. @MundodePepita comparte la misma apreciación ya que los principiantes no tienen suficiente vocabulario ni estructura.

@educaglobalele señala que los hablantes nativos consideran los errores pragmáticos más graves que los gramaticales, mientras que los errores léxicos son también comunes, pero más fácilmente solucionables, a pesar de que en la mayoría de ocasiones generan situaciones comprometidas.  @DiegoOjeda66 añade a manera de pregunta si los errores gramaticales son obstáculo para la comunicación, a lo que @jomsaz responde de manera jocosa que si nadie cometiera errores, se quedaría sin trabajo.  Para @SpanishTogether el error es inevitable y forma parte del proceso natural de aprendizaje, si el error gramatical no interrumpe o interfiere en la comunicación, no debe ser resaltado.  @smelltheci responde que los errores en la clase de L2 “son descubrimientos”

@DiegoOjeda66 concuerda y expone a manera de pregunta que el error no es más que una oportunidad para mejorar. @lauraglm sostiene que el error es una oportunidad para poner en conexión dos lenguas y que a su vez, permite desarrollar la autonomía en el aprendizaje de L2. @SpanishTogether llama la atención acerca del ambiente de clase, pues es necesario generar un ambiente en donde el estudiante se sienta seguro al momento de cometer errores, no intimidado. @DiegoOjeda66 sugiere entonces, no detenerse en el error, en modelar un uso correcto del idioma y seguir adelante. @sralescas está de acuerdo y aporta que “con suficiente repetición los alumnos aprenden solos”.

@ELEdeLeyre cree que analizar los errores es una buena herramienta que nos ayuda a enseñar mejor. Para @concedecine no se puede hablar acerca de la frecuencia en que se presentan unos u otros errores, plantea que el punto radica en la frecuencia con que los analizamos.

Para @davidbonany el error en la clase de L2, es un problema al cual hay que buscarle una solución, a lo que @smelltheci responde apoyando la opinión de @SpanishTogether quien dijo anteriormente que el error debe ser visto como una herramienta positiva. Mientras que @RoserNoguera sostiene que es importante centrarnos en errores concretos y no querer corregirlo “todo”.

@DiegoOjeda66 pregunta si acaso los nativos no cometemos errores a diario, a la vez que pregunta si tenemos a alguien que nos corrija constantemente, a lo que @espacioletras responde que si pudiera, corregiría a más de un periodista. Para @lauraglm el provocar malentendidos y las interferencias forman parte de adentramiento en la cultura L2. @smelltheci sostiene que si generamos una cultura basada en la atención al error, tendremos estudiantes que no querrán tomar riesgos y que perderán el interés por la L2 rápidamente.

Para cerrar la pregunta #1 una muy buena reflexión de @SilviaMooc al decir que hay que poner atención a los errores de aprendizaje, a no saber aprender de los errores.

¿Será demasiado arriesgado pensar que los profesores de L2 damos demasiada importancia al error gramatical, en comparación con el hablante nativo y espontáneo que pone mayor énfasis en lo pragmático?  

¿Acaso detenerse en el error gramatical quita ritmo a la instrucción y práctica académica de la L2? ¿Debemos ignorar el error gramatical y concentrarnos en el léxico y en el pragmático?

Todas preguntas que a pesar de la discusión aún quedan presentes. Lo importante es generar espacios de reflexión y de análisis que nos ayuden en nuestra instrucción.

Pregunta #2 ¿Cómo reaccionar ante los errores de producción oral?

Para @DiegoOjeda66 se debe tener cuidado en el momento de la retroalimentación para no intimidar al estudiante, especialmente en las intervenciones orales. Para @educaglobalele hay que hacer sentir al alumno como protagonista, mostrarle que sabemos que existe y que queremos que esté allí. @RoserNoguera está de acuerdo con esto al apuntar que en la expresión oral conviene no interrumpir constantemente, a la vez que sugiere apuntar los errores más comunes para comentarlos luego. Para @MundodePepita interrumpir al alumno no sirve de nada. @jomsaz sugiere que lo más importante es transmitir seguridad.  @educaglobalele intenta crear situaciones protegidas para que los estudiantes se sientan cómodos. @DiegoOjeda66 sugiere hacer la retroalimentación de manera individual, no durante la clase frente a todo el grupo.

@DiegoOjeda66 sugiere también usar herramientas digitales como @Voicvethread para dar retroalimentación a las intervenciones orales de los estudiantes. A @espanolinmigran le gusta preguntar a sus estudiantes la forma en que prefieren ser corregidos, a lo que @smelltheci aconseja fijarse bien en la manera de hacerlo, mientras que @lauraglm acota que aunque la situación es importante, las características de los estudiantes también lo son. Para @lauraglm debemos conocer sus preferencias antes de actuar.

@snmarruf aconseja corregir el error oral de una manera no verbal. Tal vez sea útil tener un grupo de gestos que sirvan como convenciones para señalar algunos aspectos que los estudiantes deben corregir en su discurso oral. En este sentido, @josamt2 propone no convertir el error en “un escándalo” ya que en realidad el error no es tan grave. A lo que @smelltheci apunta: simplemente repito la respuesta del estudiante sin errores a la clase y le digo algo positivo porque aprecio su participación.

Para @espacioletras no es igual dar retroalimentación durante una conversación en grupo que responder a una pregunta o al hacer una presentación. Recordamos aquí y gracias a @ELEdeLeyre el papel fundamental de las rúbricas.  Durante presentaciones delante de toda la clase @ELEdeLeyre les dice a los estudiantes que traten detectar errores de los que presentan.

@MundodePepita nos recomienda no olvidar el factor humor en la corrección, a lo que @DiegoOjeda66 apunta que el error cae mejor con una sonrisa. Para @llicart los errores de producción oral son más difíciles ya que hay que cuidarse de no herir la sensibilidad del estudiante y porque son más difíciles de remediar también.  @MundodePepita también sugiere dejar que ellos mismo expliquen sus errores. @lauraglm parece estar de acuerdo y dice que sus estudiantes a veces saben cuando cometen errores y se autocorrigen a lo que esta profesora llama auto-retroalimentación. @educaglobalele aboga por darles tiempo, espacio y nuestro silencio a los estudiantes, para que así puedan seguir produciendo.

@SpanishTogether enseña a estudiantes de escuela elemental y comenta que en ese nivel el error es visto de manera muy natural, es esperado y así todos en la clase lo toman con humor.  ¡Qué bueno sería conservar ese espíritu infantil!

@DiegoOjeda66 sugiere usar estudiantes con buena pronunciación y producción oral como miembros clave en actividades de grupo, para que así ayuden a sus compañeros.

@raqmosquera sostiene que los nativos tendemos a interrumpir a nuestro interlocutor y que no es una buena idea hacerlo con nuestros estudiantes.  

@Lauraglm sugiere como otra estrategia que cuando un estudiante habla alguien anota errores y otro aciertos o estructuras adecuadas utilizadas por quien habla.  Luego se hace una puesta en común.

Finalmente @espanolinmigran sugere hacer del error algo lúdico y crear juegos a partir de ellos. Nos preguntamos si @espanolinmigran tiene una colección que pueda compartir con la comunidad @CharlaEle1

Pregunta #3 ¿Qué estrategias utilizas con los errores de producción escrita?

¿Corriges cada papel que te entrega el estudiante? ¿Resulta efectivo?  @lauraglm responde que cuando era estudiante de inglés en una academia en Madrid, le gustaba que le explicaran las correcciones hechas por el profesor.  Esto le ayudaba bastante.

@raqmosquera sugiere utilizar códigos de autocorrección, a la vez que debemos resaltar lo que está muy bien. @RoserNoguera esta muy de acuerdo, señalando que en la corrección escrita hay que ser positivos, no solo resaltar o tachar los errores.  Para @jomsaz es bueno habituar a nuestros estudiantes a un código, a un sistema de referencia que siempre sea usado.

Tanto para @lauraglm como para @educaglobalele resulta muy importante dar libertad para que los estudiantes escriban sobre aquellas cosas que les interesan y forman parte de su mundo, pues escribir con agrado disminuye la posibilidad del error. @lauraglm también aconseja que los estudiantes trabajen en grupo para buscar y corregir errores.

@SpanishTogether aconseja que por ningún motivo usemos el color rojo en las correcciones. @LaProfele sugiere corregir solo los errores referentes a dos o tres objetivos preestablecidos y comunicados a los estudiantes, en lugar de corregir cada aspecto. @ELEdeLeyre prefiere indicar en dónde está el error para que así sea el estudiante quien lo identifique y corrija. @SpanishTogether va por la misma línea y aporta que la corrección debe invitar a la reflexión, a lo que @jomsaz advierte: hay que señalar, no corregir. @FranciLivraghi está de acuerdo con lo anterior y dice que es importante siempre corregir con un código establecido.

@educaglobalele usa el color como código. Sus estudiantes saben a que se refiere de acuerdo al color que usa en las correcciones. @davidbonany usa la misma estrategia basada en el uso de colores para indicar errores de gramática o de vocabulario.

@FranciLivrghi nos recuerda algunos aspectos del proceso de escritura, especialmente de la elaboración de borradores. Mientras que @MundodePepita señala la eficacia de proveer a los estudiantes de bancos de palabras que apoyen sus actividades escritas.

@DiegoOjeda66 usa la función de comentarios en Google Docs, la ha encontrado muy efectiva en la retroalimentación y además ha notado que los estudiantes la reciben de mejor manera que la escrita a mano. @concedecine está de acuerdo y aporta que la producción escrita se evalúa y corrige muy bien con herramientas TIC: Google Docs, wikis, etc ya que guardan diferentes versiones y comentarios.

Para culminar con esta pregunta, @SpanishTogether sugiere que cada estudiante tenga o elabore un diario de errores, a lo que @educaglobalele sugiere hacer un póster de errores.

¿Qué aprendiste?

@educaglobalele aprendió que cometer errores es sano pues ayuda a aprender siempre y cuando el profesor no penalice. @LaProfedele está de acuerdo y agrega que no debemos olvidar que los maestros también cometemos errores.  @espanolinmigran nos recuerda el refrán: “Un error es una buena oportunidad para poder hacerlo mejor” Entre tanto @raqmosquera aprendió que el error forma parte de la tarea docente y que los profesores somos responsables de la motivación en el aula.  

Para @lauraglm el error informa del proceso lingüístico del alumno y hay que aprovecharlo, usarlo como herramienta de aprendizaje. @ELEdeLeyre agrega que el error permite avanzar pues construye aprendizaje.

@DiegoOjeda66 concluye que “sin error no hay acierto” a lo que @davidbonany agrega que todos somos erroristas y comparte una canción llamada as e interpretada por de Ana Tijíoux.

Nuevamente muchas gracias a los participantes de esta nueva #CharlaEle1  Por favor compartan estos resúmenes con sus colegas extiendan una invitación a que participen en este proyecto colectivo.  Si tienes alguna pregunta o quieres ampliación de alguna información, te recomendamos contactar directamente a la persona que lo ha propuesto.

Un abrazo grande del equipo @CharlaEle1

Cristina García     @educaglobalele
Leyre Alejaldre       @ELEdeLeyre
Diego Ojeda         @DiegoOjeda66

El uso de las TIC en clase de ELE #CharlaELE1

El sábado 26 de marzo nos hemos encontrado nuevamente en #CharlaEle1, en esta ocasión para hablar sobre el uso de las TIC en la clase de ELE.

Muchas gracias a quienes, a pesar de las vacaciones, han participado y colaborado.

Pregunta #1 ¿Qué aplicaciones apoyan la escritura y la adquisición de vocabulario?
Os dejamos un listado de las propuestas:

  • Las nubes de palabras de Tagxedo por sus formas y de Wordle por su facilidad.
  • @contandovoy utiliza para el vocabulario Duolingo.
  • @concedecine nos recomendó Quizlet para trabajar vocabulario y expresión escrita con tarjetas y además es autocorregible
  • @DiegoOjeda66 nos aconsejó una app para que los estudiantes cambien de foto a texto Wordfoto, aunque solo está disponible en la App Store y es de pago. Los que no queráis pagar podéis utilizar aTypo Picture que es gratuita.
  • @educaglobalele para el vocabulario usa imágenes interactivas con ThingLink y hace que los estudiantes las creen. Disponible para ordenador o tabletas.
  • @108maestrareed nos recordó el uso del proyecto de @InstagramELE para la práctica y aprendizaje de vocabulario, creado por @mundaysa y @amartinbosque.
  • Para contar historias se propusieron varias aplicaciones como: Bookcreator por su facilidad  de uso y porque permite crear cinco libros gratis por usuario, pero solo es para tabletas. Otra alternativa para que los estudiantes creen cuentos con imágenes muy chulas es Storybird y @martharamirezco nos comentó que trabaja la narrativa digital con Storyjumper. @diegoOjeda66 nos propuso dos más: Storyboardthat para que los chicos publiquen e ilustren sus historias y Comiclife para hacer historietas, que durante 30 días es gratuita y es para ordenadores.
  • El uso de YouTube para fomentar la habilidad de compresión auditiva con recursos auténticos. @MundodePepita
  • Para la escritura se sugirieron diagramas de conceptos o mapas conceptuales como Popplet, para el ordenador.
  • @yya2 nos propuso trabajar con corpus, ya que nos pueden ayudar en la escritura y el aprendizaje de vocabulario Corpus del espanol. Solo disponible para ordenador.
  • En cuanto a diccionarios algunas propuestas fueron: Linguee  una herramienta muy completa, otros imprescindibles son WordReference y Pons para el ordenador y las tabletas.
  • Para los más jóvenes se sugirió Twitter o Snapchat, pues muchos ya están usando esas aplicaciones y tenemos que aprovecharlo. Una propuesta sobre cómo usar Snapchat en el aula. El mismo Twitter puede servir para escribir pequeñas historias colaborativas entre varios usuarios.
  • @DiegoOjeda66 nos invitó a probar Textivate  con una gran cantidad de formas de trabajar la escritura.
  • @yya2 una herramienta muy interesante para escribir pequeñas notas de prensa: The newspaper clipping generator
  • Y si tienen problemas con acentos, pueden usar: Typeit, es una web donde encontramos las vocales acentuadas para quienes no tengan un teclado español. 
  • El uso de blogs, de páginas como Ver-taal o de redes sociales como Edmodo.
  • @DiegoOjeda66  nos contó un secreto bien guardado: Bighugelabs, es una página con muchas opciones para personalizar nuestras fotos, crear contenidos e incluso materiales para nuestras clases. 

 
Pregunta #2 ¿Qué herramientas ayudan a repasar contenidos?

  • Para revisar contenidos podemos crear vídeos con Powtoon. @DiegoOjeda66 los propios estudiantes pueden grabar vídeos con contenidos gramaticales, léxicos o fonéticos con Voicethread o Voxopop, @concedecine prefiere utilizar Playposit, que además de crear vídeos interactivos permite editar el vídeo con encuestas. Para @luispachon una excelente aplicación para crear vídeos educativos es Adobe Voice para Ipad. Finalmente otra herramienta sencilla y útil para grabar voz Vocaroo.
  • Otra recomendación es Educreations pues combina las tres habilidades del lenguaje, aunque solo está disponible para Ipad.
  • @KiwiSonrisa nos recordó Kahoot, para gamificar cualquier aprendizaje, casi siempre tiene un resultado exitoso.
  • Un recurso Google genial es Google Classroom, pero de momento solo está disponible para los usuarios de Google Apps for Education.
  • @MundodePepita nos propone Chatterpix una aplicación muy divertida, donde se puede grabar la voz e incorporar imágenes cómicas, aunque solo está disponible para dispositivos IOS.
  • Otro secreto bien guardado: Classtools para crear todo tipo de actividades, juegos o tarjetas. Muy similar a Educaplay. Otra opción es Mdlsoft, aunque es de pago, da la posibilidad de crear infinidad de juegos.
  • @javidc nos recomendó Voki  para escribir textos y reproducirlos de forma oral. Similar a Tellagami, una aplicación para Ipad.
  • Algunas herramientas para crear podcasts son Audioboom, Spreaker  o Audacity  

Pregunta #3 ¿Qué aplicaciones podemos usar para practicar interacción oral?

Otra buena lista de herramientas:

  • Los estudiantes pueden crear vídeos para presentarse o presentar su país, ciudad, familia, amigos…, con Photopeach o con la aplicación para texto, audio y vídeo Bookabi
  • Skype o el Hangout de Google  para comunicarse con estudiantes de otros países.  @concedecine De pago nos recomienda Webex, Ade+ que deja compartir aplicaciones.
  • @ffornara para interacción oral es muy bueno el AAPPL Conversation Builder.
  • Más recomendaciones de @DiegoOjeda66 de aplicaciones de IOS fueron: Woices, I-pronunciation que te permite evaluar tu pronunciacion en varios idiomas; Caster es buen recurso para podcasting, Morfo  o Zoobe.

¿Qué aprendiste?
Lo más importante es llevar una nueva herramienta a clase habiéndola probado, tener claro el objetivo al usar una herramienta, preguntarse cómo va a ayudar a la enseñanza, hay que ser claro en las expectativas y definir un uso adecuado en clase. Dar una lista de 10 herramientas para que los estudiantes decidan cómo presentar sus proyectos. Además debemos recordar que no todos los estudiantes tienen el mismo acceso a la tecnología, por lo que debemos ser muy democráticos @DiegoOjeda66

Lo que resulta imprescindible es dar instrucciones muy claras y proporcionar tutoriales a los estudiantes, demostrando su uso antes de la actividad.@yya2 y @martharamirezco.
Hay que comparar las apps, testarlas y solo llevarlas si estamos seguros de su uso. La elección es muy subjetiva, pues no hay unas mejores que otras. Su buen uso depende del objetivo al que sirve, de su eficiente manejo y rentabilidad pedagógica. @concedecine.

Conclusiones

Existen muchas herramientas digitales que pueden ser usadas y adaptadas a la clase de ELE.  Esperamos que algunas de las sugerencias dadas por nuestros participantes te sirvan y puedas usarlas en clase con tus estudiantes. Aunque no fue una charla muy asistida, debido a las vacaciones de Semana Santa en algunos países europeos y en Latinoamérica, tenemos aquí muchos recursos para investigar. Si tenéis más recomendaciones, escribirnos un tuit a @charlaELE1 o utilizad la etiqueta #CharlaELE1. También podéis acceder a todos los resúmenes de nuestras charlas en nuestra Wiki.

El equipo de #CharlaEle1

Cristina, Leyre y Diego

El papel de la L1 en la clase de ELE. #CharlaELE1

Este sábado 5 de marzo hemos disfrutado de la tercera #charlaELE1, donde hemos hablado sobre El papel de la L1 en la clase de ELE. El moderador ha sido @DiegoOjeda66 y la comoderadora @educaglobalele.

Captura de pantalla 2016-03-10 a las 0.19.47

Nuestras tres preguntas fueron:

¿Qué estrategias usas para trabajar exclusivamente la L2 desde el principio?

Un aspecto fundamental es intentar utilizar la L2 desde el comienzo de las clases, pero casi todos los participantes destacaron el hecho de no estresar a los estudiantes, sobre todo, en niveles iniciales. Una gran mayoría de profesores afirmaron utilizar la L1 o el inglés como lengua franca en sus clases, lo que resulta sorprendente por la larga tradición extendida de intentar solo usar la L2 en el aula, para evidenciar que así se evita el estrés y se logra un ambiente óptimo de aprendizaje para los estudiantes.

Otra estrategia es utilizar un vocabulario fácil de comprender, recurrir a los cognados e instrucciones sencillas, cortas y claras. Utilizar sinónimos, familias semánticas y morfología. Además debemos recordar que a veces pedimos a nuestros estudiantes que sepan y usen más palabras de las que utiliza un hablante nativo a su edad ‏@DiegoOjeda66  

Utilizar gestos, recurrir a la mímica, en definitiva, hacer énfasis en la comunicación no verbal, intentar utilizar mucho lenguaje no verbal para asegurar la compresión, aunque como nos recuerda ‏@meugercios  debemos tener cuidado con los no universales.

Una metodología clásica es recurrir a las imágenes, somos muchos los que nos aferramos a ellas, especialmente en niveles iniciales, para facilitar la comprensión de las instrucciones y del léxico nuevo. Nos apoyarnos en nuestros dibujos y en los de los estudiantes para implicarlos; en la pizarra o destacando las categorías gramaticales con rotuladores de distintos colores como sugirió @KiwiSonrisa

Para @DiegoOjeda66 la repetición es una parte fundamental del proceso de aprendizaje, aunque en niveles intermedios y avanzados podemos recurrir al parafraseo, que además nos permite no depender tanto del diccionario.

Una estrategia más llamativa es la usada por ‏@empeleoenasia que incluye música antes de empezar la sesión y saluda en español.

P2 ¿En qué situaciones es válido el uso de la L1?

  • Para reducir el estrés que provoca el no entender nada.
  • Para asegurarnos de que los estudiantes se han enterado de algo importante como la fecha de un examen o el enunciado del ejercicio. ‏@ELEdeLeyre
  • Para aclarar una explicación gramatical o léxica, como presentar la gramática cognitiva/descriptiva en su L1 y cuando la contrastan con la L2. @rioshector
  • Para no romper el ritmo de la clase y atascarnos en un concepto o idea, puesto que a veces resulta más efectiva que cualquier otro elemento. ‏@meugercios
  • Para hacerles conscientes de su propia lengua, de lo que implica hablar una L2, de la importancia del plurilingüismo. @espacioletras
  • Para mejorar el ambiente de la clase y hacerles sentir más seguros, así potenciamos el filtro afectivo. @empeleoenasia.
  • Para que conozcan mejor su L1 y tengan confianza con la L2; la idea del “subjuntivo” existe en todas las lenguas. La L1 es reflexión. ‏@fon_q

P3 ¿Qué estrategias usas para que tus estudiantes te comprendan en la L2?

Muchos de nuestros profesores se refirieron a varias ideas que ya habíamos comentado anteriormente, pero algunas aportaciones destacables fueron:

Dar una mayor importancia a la comunicación afectiva: la modulación de la voz, comunicar con el cuerpo, la mirada, la musicalidad … ‏@fon_q

Convertir los muros de la clase en una galería de palabras y expresiones ‏@DiegoOjeda66 Emplear elementos de su cultura y su comportamiento, de la comida, del fútbol, …, puesto que relacionarlo con su cultura es fundamental para motivarlos. ‏@empeleoenasia.

Involucrarnos con la clase contando algo personal, creamos curiosidad y es una manera original de introducir el tema ‏@ProfeDe_Espanol. Ya que antes de pedirles producción, debemos asegurarnos de darles ejemplos concretos de lo que buscamos y contextualizarlo. Además resulta interesante que las estrategias que desarrollan nuestros  estudiantes las compartan con sus compañeros.

Los participantes también señalaron que enfocan la nueva información desde distintos puntos de vista para un mismo concepto,  que se apoyan en otros estudiantes y dan muchos ejemplos, repiten la intención comunicativa de varias formas distintas para verificar que lo han entendido. Se recurre a la técnica del circunloquio.

Crear rutinas de clase, que sepan que viene después, pero sin aburrir ‏@ELEdeLeyre

Hubo consenso en la idea que desde el comienzo debemos ayudar a que nuestros estudiantes entiendan que está bien cometer errores. Si el estudiante está comunicando, no centrarnos en el error, es más importante el proceso y la intención comunicativa que el estudiante está logrando, que la gramática o el léxico adecuado.

¿Qué aprendiste?

Algunas de las conclusiones más interesantes fueron:

El uso de otras lenguas que no sean L2 no se puede demonizar. Hace mucha falta cuando no funciona la comunicación. Usar la L1 y contar con una lengua de apoyo para comparar y asociar mejor. @empeleoenasia

Una gran mayoría coincidimos en el hecho de que usar la L1 en clase de ELE no es ni bueno ni malo, siempre que se use con un fin concreto que mejore la experiencia de E/A. @ELEdeLeyre

Además, como comentó @crisfp86 el uso de la L1 y la L2 en el aula depende mucho del contexto en el que enseñes y de la realidad de tu aula. Todo tiene ventajas y desventajas, la clave está en que el profesor sepa valorar cuándo, cómo y para qué utilizar la L1/L2

Cabe destacar que como mencionó @aranchapastor la conciencia interlingüística es tan importante como la intercultural.

La actitud es básica, si rápido caes en la L1, los alumnos lo harán. Si no tienes paciencia, ellos tampoco la tendrán. ‏@es_tema

No hay una receta milagrosa, puesto que tenemos que saber adaptarnos al contexto educativo y a las necesidades de nuestros alumnos. @otroprofedeELE

Algunas recomendaciones para continuar profundizando en el tema son:

http://eledelengua.com/ldelengua-74-y-el-papel-de-la-l1-en-el-aula-de-espanol/ …

Gracias a todos los participantes que hacéis posible estas charlas tan amenas y necesarias para la comunidad ELE.

También podéis acceder a todos los resúmenes de nuestras charlas en nuestra Wiki.

El equipo de CharlaELE1

Comunidades de Aprendizaje y Redes Sociales en #CharlaELE1

El sábado 20 de febrero hemos disfrutado de la segunda #charlaELE1, donde hemos hablado sobre Comunidades de Aprendizaje y Redes sociales. La moderadora ha sido Leyre Lejaldre y el comoderador Diego Ojeda.

Comenzamos la charla con la siguiente pregunta:

¿Cuál es la importancia de participar en una comunidad de aprendizaje?

La mayoría de los profesores coincidieron en que nos permiten conectar y aprender de los demás, pues según @BlogAhoraELE “generan una fuente de aprendizaje multidireccional basada en el enriquecimiento personal y social.” Nos aportan nuevas ideas, nos motivan, ya que para @fon_q “podemos encontrar colegas dentro de un marco de acción social, cultural y educativa y desarrollar habilidades.”  “Nos ayudan a innovar y a crecer como profesional” @javidc  y además ‏@patriciaydalgo nos recuerda que “potencian el trabajo colaborativo y el multiperspectivismo” 

“Las redes de profesores son vitales para confrontar ideas, descubrir nuevos colegas y disfrutar.” para ‏@profedeele “Sirven para inspirar(se)”@es_tema y “crear sinergias” ‏@HoldenCauldfie1  

Para ‏@ELEdeLeyre “Las comunidades de aprendizaje virtuales logran romper las fronteras espacio-temporales y nos permiten compartir similitudes y diferencias”, en definitiva, “las redes sociales nos abren la puerta a todos los rincones del mundo.” ‏@conchimoreno8

“A pesar de la distancia sientes a los miembros de la comunidad cerca conexiones y más conexiones que nos permiten esto, compartir experiencias y crecer.”

‏@empeleoenasia nos destacaba que “los casos que se dan en un país concreto por contexto pueden repetirse en otro y son válidos para el estudio y el progreso.”Puesto que conocer a profesores de distintos contextos y con experiencias diferentes que pueden aportar un punto de vista alternativo. Para  @fon_q “Lo importante es ser un nodo activo, formar parte de tu grupo social en la red te permite ver tu trabajo desde distintos puntos de vista. No es tan importante ser un nodo visible. Hay muchas maneras de convivir en una comunidad. Conocer otros proyectos e ir a más.” Puesto que como nos apuntaba @youneszouyta “Se puede aprender/enseñar lo mismo desde puntos de vista distintos.” por lo que “dejamos de ser tan monotemáticos.” @DiegoOjeda66

Pero no olvidemos como mencionaba @jramon  “detrás de esos avatares, usuarios o hashtags hay personas.” El éxito o el fracaso de una red depende de los profes que la componen y de su participación. “El medio es el mensaje (McLuhan) y la red (incluida la comunidad de profesores), el aprendizaje.” @ierdocia

¿Cómo utilizas las redes sociales para ampliar tu formación de ELE?

Utilizamos las RRSS para estar al día de los cursos, nuevas propuestas y nuevos blogs, MOOC, cursos de formación, talleres. Conocemos a profesores igualmente de motivados, pero atención con “el ruido”. Hay que saber seleccionar los grupos y las redes, puesto que la selección de profesionales y la confianza es básica para el PLN.

Según @Chema_Rod “Para filtrar información mediante fuentes que proporcionen contenidos de interés. Es importante que lo principal sea el propio aprendizaje y no tanto los actores que participan en él. Redes horizontales.”

Buscar y seleccionar grupos profesionales. No intentar estar en todas partes. Buscar un área de interés, para evitar dispersión. Usar Twitter y Facebook con propósitos muy distintos. Una comunidad en sí no enseña nada. Es el diálogo, siempre q sea abierta como nos comentaba  @fon_q  “No todas las RRSS valen, hay que centrarse en aquellas que realmente aportan valor a los alumnos.” @BlogAhoraELE

Para @MaCristinaRV “Las redes sociales ofrecen acceso a un sin número de recursos para implementar en clase.” a igual que para @MundodePepita “Porque no sé todo de todo, la red me ha dado la oportunidad de preguntar a los demás, especialmente sobre la cultura de varios países.”  “Algo fundamental de las RRSS es la serendepia o aprendizaje por descubrimiento (fortuito, casual, inesperado…)”@ierdocia

Es fundamental el apoyo y paciencia de los compañeros en las RRSS. Siempre encuentras una respuesta o una ayuda. Al compartir a través de la red social, el docente tiene siempre en cuenta al factor humano. Es más dado a la práctica. Resulta muy diferente compartir experiencias docentes a través de la red social que a través de la publicación formal. El maestro que está concertado a las redes sociales demuestra empatía con las preferencias de sus estudiantes.

El uso de RRSS en el proceso enseñanza-aprendizaje exige respeto y un código de conducta, pues son herramienta de diversidad. Debemos transmitir al alumnado que el buen uso de RRSS es adquisición de competencias profesionales digitales. Hoy más que nunca nos ayudan a crear marcapersonal y pueden servir de ejemplo a otros profesionales. @egrandecaballer

Para @Joserub87 “Lo más divertido de compartir con otros profesores a través de internet llega cuando nos desvirtualizamos en Jornadas ELE. “

¿Qué comunidades de aprendizaje han sido más útiles para ti? ¿Por qué?

La mayoría de los participantes nombraron redes como Pinterest, Google+, Facebook, Edmodo, Linkedin o Twitter. Destacaron algunos MOOC como el de la Uned, Coursera, Miriadax, Ecolearning o el PDP de Edinumen. Se citaron comunidades de aprendizaje como TodoELE o Formespa.

En Edmodo destacaron comunidades de aprendizaje como World Languages https://www.edmodo.com/home#/community/world-languages

En Twitter iniciativas como #TwitterELE o #Langchat, cuentas como @educaINTEF
Algunos participantes recomendaron revistas como Habla  o grupos de investigación como REALL.
Aunque también se tuvieron en cuenta las comunidades fugaces que se generan en los cursos de formación y grupos analógicos, físicos, en persona.

Algunos blogs destacables de Estados Unidos que se citaron fueron: http://www.amylenord.net/blog.html  https://elmundodebirch.wordpress.com http://www.creativelanguageclass.com  http://palmyraspanish1.blogspot.com http://reflecciones-kj.blogspot.comhttp://musicuentos.com/   

Y por último la labor de algunas editoriales con sus formaciones presenciales y virtuales http://enclave-ele.weebly.com/webinars.html

¿Qué aprendiste?

Una gran parte de las opiniones de los participantes  puede resumirse en las palabras de:

‏@Chema_Rod “Las comunidades digitales son un buen complemento y una fuente de recursos que debemos filtrar y seleccionar.”
@patriciaydalgo “Podemos aprender de/con diferentes comunidades porque hay un grupo de profesionales con inquietudes similares.”

@fon_q “Ser testigos de cómo somos capaces de auto-regularnos y crecer. Recibir recursos está bien, y compartirlos, pero tb hacerlos.”

Pero sin duda algo muy importante es que “debemos abrirnos al resto del mundo, puesto que la enseñanza del español es una cuestión mundial, no solo española.” @DiegoOjeda6.

Podéis acceder a todos los resúmenes de nuestras charlas en nuestra Wiki.

Gracias a todos lo participantes.

El equipo de CharlaELE1

Imagen diseñada por Freepik

¿Qué es #CharlaELE1?

Captura de pantalla 2016-01-29 a las 20.33.56#CharlaELE1 es un lugar de encuentro para profes de español. No importa en que parte del mundo te encuentres, ya que se tuitea en directo dos sábados al mes y se comparten experiencias o dudas entre los docentes de todo el planeta.

@CharlaELE1 surge como una necesidad para los profes de español. Intentando ser una referencia en Twitter y adaptando la exitosa etiqueta de #langchat al ámbito de la enseñanza del español.

La idea parte de Diego Ojeda, cofundador de #langchat, de potenciar el encuentro entre profesores de español de todo el mundo y se impulsa con mi humilde ayuda   @educaglobalele  y con la energía de Leyre Alejaldre.

Pretendemos tratar los temas más relevantes de la enseñanza de ELE y para ello los participantes pueden proponer temas en el siguiente enlace.

Una vez decidido el tema, realizamos una infografía:

Captura de pantalla 2016-02-03 a las 23.36.24

Con las infografías pretendemos recordar la fecha y la hora, aunque lo fundamental es el tema y las preguntas, para que los profes puedan prepararse tanto las respuestas como la dudas sobre el tema.

Captura de pantalla 2016-02-11 a las 21.24.38

El día de la cita comenzamos saludando, diciendo desde donde nos conectamos y citando nuestro lugar de trabajo o puesto. A continuación, el moderador lanza la primera pregunta y los participantes utilizarán la etiqueta #CharlaELE1 y R1 para responder a la primera cuestión. A los quince minutos el moderador propone la segunda pregunta, ahora contestaremos comenzando los tuits con R2, finalmente  ocurre lo mismo con la tercera pregunta y las respuestas encabezadas con R3. Los últimos 5 minutos son a modo de reflexión y el moderador nos lanza la última cuestión: ¿Qué aprendiste? Nuestra respuesta debe comenzar con: QA.

Nuestro debate termina a las 18 h despediéndonos de la comunidad.

Los profesores que no han podido participar, suelen releer las charlas a posteriori. Para nosotros es importante que nos apoyéis marcando con favoritos o retuitenando, pues así sabemos que nos seguís y que os interesa la propuesta.

Nos vemos en quince días.

Podéis acceder a todos los resúmenes de nuestras charlas en nuestra Wiki.

El equipo de CharlaELE1